По-русски «Мама», по-грузински «Нана»
А по-узбекски ласково «Она»
Из тысяч слов земли и океана
У этого – особая судьба.
Став первым словом в год наш колыбельный,
Оно порой входило в дымный круг
И на устах солдата в час смертельный
Последним зовом становилось вдруг.
На это слово не ложатся тени
И в тишине, наверно потому
Слова другие, преклонив колени,
Желают исповедаться ему.
Родник, услугу оказав кувшину,
Лепечет это слово оттого,
Что вспоминает горную вершину –
Она прослыла матерью его.
И молния прорежет тучи снова,
И я услышу, за дождем следя,
Как впитываясь в землю, это слово
Вызванивают капельки дождя.
Тайком вздохну, о чем-нибудь горюя,
И, скрыв слезу при ясном свете дня:
«Не беспокойся, - маме говорю я, -
Все хорошо родная у меня».
И за детей тревога постоянно,
Святой любви великая раба.
По-русски «Мама», по-грузински «Нана»
А по-узбекски – ласково « ОНА»